如今出版一个脏字是违法的,就连说说也不行,但没有哪个民族像英国人这样喜欢说脏话。同样的,任何反映卖淫的戏剧都会被禁止在英国的舞台上演,而妓女会遭到指控,但我们都知道,和其它地方一样,卖淫在英国非常普遍。有迹象表明,目前这种状况不会永远持续下去——我们已经看到,比起五十年前,文学享有了一点比以前更大的自由。
要是政府勇敢地废除所有文学作品的道德审查制度,我们将会发现我们被一小撮人玩弄了数十年之久。而废除这一制度一个世纪后,我们可以肯定,对文学作品进行道德审查这一奇怪的制度在文学世界里似乎就像中非的婚姻习俗一样那么遥远而奇特。

——《英国的审查制度》

自1935年来,当撰写宣传手册死灰复燃后,我一直在收集宣传手册,政治的、宗教的和别的什么。对于任何刚好看到它,又有一先令可以花的人,我建议罗宾·毛姆写的《1946年手记》,由“战争史实出版社”出版。它是那种规模虽小却在成长的“无党派”激进文学流派的绝好例子。它的主旨是描写英国于1944年在一位功勋卓著的将军的带领下建立了法西斯独裁体制,而这位将军(我觉得)取材于一个活生生的原型。我觉得它很有趣,因为它让你知道普通的中产阶级对于什么是法西斯主义有怎样的想法,而更重要的是,为什么法西斯或许会成功。它的出现(以及我收集的其它类似的政治宣传手册)表明自1939年以来普通的中产阶级思想有了多少进步,那时候社会主义仍然意味着瓜分财产,而欧洲所发生的事情根本与我们无关。

谁写了这段文字?
我们走过德鲁里巷时,那些地窖的格栅里传来一股极为难闻的恶臭,那是一股我直到今天仍然记得的味道。正当我们经过时,一个衣不蔽体的男人推开我们下面的一扇破窗,涌来一股腐烂的气息,由秽物、被呼吸了上百遍的空气、无以名状的人身上的肮脏和疾病交杂在一起的气味所构成,我怀着无法抑止的忐忑不安,走到阴沟边……直到我和他们有了亲身接触,我才了解到生活在大城市底层的那些阶层和骑在他们头上的那些人是多么的遥远,他们是多么彻底地失去了普通人的行为动机,他们的生活是多么的暗无天日,由于不断地挣扎求存和与社会为敌,自然而然地,他们完全沉浸于自私自利。对我来说,这是一个可怕的念头,在那些星期天就会出现,在其它时候也纠缠着我:男人、女人和孩子生活在粗鄙的堕落中,他们一死别人就会占据他们的位置。我们的文明似乎只是一层薄膜或外壳,覆盖在一个无底洞上面。我经常猜想,有一天这个无底洞会不会裂开,将我们全部吞没。
起码你会知道这段文字出自某个十九世纪作家的手笔。事实上,它来自一部小说——马克·卢瑟福的《解脱》。(马克·卢瑟福的真名是霍尔·怀特,以伪自传的形式写了这本书。)除了这篇文章的文笔之外,你能认出它出自十九世纪是因为那段关于贫民窟难以忍受的污秽的描写。那时候伦敦的贫民窟就是那个样子的,所有诚实的作家都那么描写。但是,更具特征的是那种将整整一个群体视为不可接触和无可救药之人的观念。

——《随意集》(1-80)

关注

如果你关心英语的保护,你总是得作出决定的一点就是,当一个词语改变了词意时,是否值得进行斗争。
有些词语已经没得救了。我想你不能将“impertinent”(不恰当的)、“journal”(杂志)或“decimate”(什一抽杀)的原义恢复。但近几年来渐渐普及的用“infer”(推断)表示“imply”(暗示)的用法呢?(“He didn't actually say I was a liar, but he inferred it.”[他没有明说我是个骗子,但他暗示了。])你应该为这种事情进行抗议吗?你应该默许某些单词的意思被人为地狭义化吗?比如说,“immoral”(不道德,几乎总是意味着在性问题上不道德)和“criticize”(批评,总是意味着不予好评)。让人惊讶的是,有许多词语演变成为纯粹表示性意味的词语,一部分原因是报纸出于委婉表达的需要。像“intimacy took place twice”(发生了两次亲密关系)这样的话基本上已经不再表示“亲密”的本义。而其它十几个词语也同样发生了语义的转变。
显然,这种事情应该尽可能地避免,但就算你抵制通行的词语用法,能否收到成效尚未可知。词语的产生与消亡是一个神秘的过程,我们不明白个中规律。在1940年,“wallop”这个词表示淡味啤酒,突然间整个伦敦都在用这个词。在此之前我从未听说过这个词,可它似乎不是一个新的词语,但只局限于伦敦的一个地区。然后它突然间传遍整个伦敦,现在似乎再次消亡了。有的词语在蛰伏了数百年后还会复兴,但原因不是非常清楚。比方说:“car”这个词只在古典诗歌里使用,从未在英语中通行,但在1900年左右,这个词复活了,用于表示那种新发明的交通工具。
因此,我们的语言肯定正在发生的退化或许是一个无法通过有意识的行动加以制止的过程。但我希望看到有人进行这一尝试。而作为开始,我希望看到有几十位记者向一些显然很蹩脚的词语用法宣战——比方说,那个令人讨厌的动词“contact”(接触)或给每个动词加上不必要的介词的美国式习惯——看看能否齐心协力将其消灭。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。