#灰烬的光芒〔诗选〕(西川 编)
那么不写诗的人是否就与诗歌无关了呢?不是。一种有深度有广度的生活、一种有质量有意味的生活,总是与诗歌有关——当你以为你只和小说、新闻报道、电影、电视、流行音乐有关时,你依然和诗歌有关;当你挑选富于设计感的日用品时,你依然和诗歌有关。即使你觉得你的生活与诗歌无关,你也不能肯定你的下一代就与诗歌无关。
——『序』
#CHATONLIVRE @reading
『Baudelaire 波德莱尔』
[法国] 1821年-1867年
夏尔·皮埃尔·波德莱尔,19世纪法国最著名的现代派诗人,象征派诗歌鼻祖和现代主义先驱。代表作《恶之花》以“病恶之美”的方式颠覆了人们的审美想象,其美学原则直接影响了魏尔伦、马拉美、兰波等诗人。
《永远这样》
张秋红 译
你总是问:“你究竟是从哪儿来的这奇怪的忧愁,如海潮涌向那光秃秃的幽暗岩石?”——当我们的心摘下自己的葡萄的时候,生存实在是一种痛苦。这真是尽人皆知的秘密。这种痛苦既不神秘,又非常单纯,仿佛你的快乐一般,对谁都显而易见。你就别再追根究底吧,好奇的美人!你的声音虽然优美,但也请你默默无言。别作声吧,不懂忧愁的少妇!永远快乐的灵魂!孩子般欢笑的嘴巴!死神往往比生命之神愈紧地用难以捉摸的锁链把我们缚住。但愿你让我的心陶醉在虚无幻境中,迷恋于你的秋波,犹如迷恋于一个美梦,并在长久的沉睡中受到你睫毛的保护。
《我爱你,犹如爱夜间的苍穹》
我爱你,犹如爱夜间的苍穹,啊,高贵而沉默寡言的女子,啊,蕴蓄着忧愁的瓮,你越是避开我,美人啊,我越是避不开对你的爱,越是觉得你,我黑暗中的光彩,带有讽刺意味地扩大我的双臂,与无际的碧空之间的距离,我就越是爱你。我向前移动,预备袭击,我攀援而上,伺机进攻,仿佛尸体后面追随的一群小小的蛆虫,无法改变、令人痛苦的傻瓜,啊,我甚至爱你的冷淡,在我的心目中,你正因这种冷淡而显得格外娇艳。
《情侣之死》
我们将拥有洋溢着一片清芬的床、像墓穴一样深的沙发与一层层架子上为我们而在格外美丽的天空下初开的奇花异葩。由于争先恐后地献出最后的热情,我们这两颗心化为两支巨大的火把,凭借我们这对灵魂、这孪生的明镜反射出双重的光华。在一个交织着粉红与神秘的碧蓝暮色的晚上,我们将交换一道闪电般的满怀离情别绪的目光,宛如互相发出一阵悠长的哭声;随后,一位忠诚而快乐的天使,将会出来微微打开扇扇大门,唤醒渐趋熄灭的火焰与黯然失色的镜子。
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。
《永远这样》
张秋红 译
你总是问:“你究竟是从哪儿来的这奇怪的忧愁,
如海潮涌向那光秃秃的幽暗岩石?”——
当我们的心摘下自己的葡萄的时候,
生存实在是一种痛苦。这真是尽人皆知的秘密。
这种痛苦既不神秘,又非常单纯,
仿佛你的快乐一般,对谁都显而易见。
你就别再追根究底吧,好奇的美人!
你的声音虽然优美,但也请你默默无言。
别作声吧,不懂忧愁的少妇!永远快乐的灵魂!
孩子般欢笑的嘴巴!死神往往比生命之神
愈紧地用难以捉摸的锁链把我们缚住。
但愿你让我的心陶醉在虚无幻境中,
迷恋于你的秋波,犹如迷恋于一个美梦,
并在长久的沉睡中受到你睫毛的保护。