#灰烬的光芒〔诗选〕(西川 编)
那么不写诗的人是否就与诗歌无关了呢?不是。一种有深度有广度的生活、一种有质量有意味的生活,总是与诗歌有关——当你以为你只和小说、新闻报道、电影、电视、流行音乐有关时,你依然和诗歌有关;当你挑选富于设计感的日用品时,你依然和诗歌有关。即使你觉得你的生活与诗歌无关,你也不能肯定你的下一代就与诗歌无关。
——『序』
#CHATONLIVRE @reading
『Goethe 歌德』
[德国] 1749年-1832年
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德,德国著名思想家、科学家,而作为诗歌、戏剧和小说、散文作品的创作者,他是德国最伟大的作家之一。其诗歌形式多种多样,是智慧和抒情的完美结合,被称为“放在歌德金字塔顶端的花束”。
《浪游者之夜歌》
钟晧楠 译
一切的峰巅沉寂,一切的梢间你觉不出些微风息;小鸟在林间寂静等着吧,俄顷你也要歇息。
@blanc67 借地推荐一下钱春绮译本,私以为翻得浑然天成。
群峰一片沉寂树梢微风敛迹林中栖鸟缄默稍待你也安息
@Juliesillysissy 感谢!
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。